bien sûr ! et pas seulement à Bruxelles!
et si on était un peu pragmatique? à quoi sert l’anglais à 80 % de la population wallonne qui n’a de chance de trouver du travail que s’ils parlent le néerlandais (regarder les petites annonces)? vous avez la chance inouie de vous trouver dans un pays où deux (trois) langues et cultures se cotoient. nulle part ailleurs en communauté européenne, il n’est possible comme en Belgique de proposer un bilinguisme à l’école (sauf le Luxembourg, mais eux ils l’appliquent déjà) et cela depuis la maternelle si les politiciens le voulaient! les flamands sont bilingue à 76 % (voir l’article dans le Soir), les germanophones à quasi 100 % et vous étonnez pas si à chaque fois que vous appelez une administration, un call center, etc.. c’est une personne avec un accent flamand qui vous réponds; ne vous étonnez pas non plus s’il y a plus d’entreprises flamandes qui s’installent en Wallonie que le contraire, et ne vous étonnez pas si ce sont les flamands qui occupent les postes névralgiques dans les entreprises.
Pourquoi ne pas apprendre le néerlandais dès la 1ère primaire, comme les germanophones le français? vous connaissez le taux de chomage en communauté germanophone? il faut savoir que le meilleur apprentissage des langues se fait à 5 ans et avant 8 ans, car après c’est à travers le filtre de sa propre langue qu’on l’apprend. Le néerlandais vous donne la possibilité de maitriser beaucoup plus facilement les autres langues germaniques, mais aussi l’anglais. De la même façon le français aide les néerlandophones à apprendre les autres langues latines et aussi l’anglais, l’anglais étant une langue “mixed” (racines latine et germanique).
Si pour vous qui me lisez, il n’y a plus d’espoir (trop vieux ou trop bornés), donnez au moins cette chance à vos enfants, ils vous en serront reconnaissants ! et vous verrez que les problèmes existentialo-communautaires disparaitront comme par enchantement !
c’est un français qui vous parle (et qui en connais un brin sur les langues)et qui se demande comment ce pays peut faire d’une chance, d’une potentialité énorme… un problème !!!
(commentaire déjà posté sur un autre blog du soir)
c’est un français qui vous parle…dat kon niet anders. Alle franstalige belgen zijn immers gefrustreerd op taalgebied. De logica spreekt hen niet meer aan. Wij moeten dringend beroep doen op buitenlandse therapeuten om gans het frantalig landsgedeelte te behandelen.
Quousque tandem abutere patientia nostra…
Beste groeten
Gerard
tout à fait ! mais bien sur il n’y aurait plus de “nonosss” communautaire à ronger et certains s’ennuieraient ! tandis qu’aujourd’hui, dans un contexte polémique constant comment avoir envie d’apprendre de l’autre langue du pays que ” Waalse Kop” ou “foutu flamain” ?
5 mai 2007 at 20:53
bien sûr ! et pas seulement à Bruxelles!
et si on était un peu pragmatique? à quoi sert l’anglais à 80 % de la population wallonne qui n’a de chance de trouver du travail que s’ils parlent le néerlandais (regarder les petites annonces)? vous avez la chance inouie de vous trouver dans un pays où deux (trois) langues et cultures se cotoient. nulle part ailleurs en communauté européenne, il n’est possible comme en Belgique de proposer un bilinguisme à l’école (sauf le Luxembourg, mais eux ils l’appliquent déjà) et cela depuis la maternelle si les politiciens le voulaient! les flamands sont bilingue à 76 % (voir l’article dans le Soir), les germanophones à quasi 100 % et vous étonnez pas si à chaque fois que vous appelez une administration, un call center, etc.. c’est une personne avec un accent flamand qui vous réponds; ne vous étonnez pas non plus s’il y a plus d’entreprises flamandes qui s’installent en Wallonie que le contraire, et ne vous étonnez pas si ce sont les flamands qui occupent les postes névralgiques dans les entreprises.
Pourquoi ne pas apprendre le néerlandais dès la 1ère primaire, comme les germanophones le français? vous connaissez le taux de chomage en communauté germanophone? il faut savoir que le meilleur apprentissage des langues se fait à 5 ans et avant 8 ans, car après c’est à travers le filtre de sa propre langue qu’on l’apprend. Le néerlandais vous donne la possibilité de maitriser beaucoup plus facilement les autres langues germaniques, mais aussi l’anglais. De la même façon le français aide les néerlandophones à apprendre les autres langues latines et aussi l’anglais, l’anglais étant une langue “mixed” (racines latine et germanique).
Si pour vous qui me lisez, il n’y a plus d’espoir (trop vieux ou trop bornés), donnez au moins cette chance à vos enfants, ils vous en serront reconnaissants ! et vous verrez que les problèmes existentialo-communautaires disparaitront comme par enchantement !
c’est un français qui vous parle (et qui en connais un brin sur les langues)et qui se demande comment ce pays peut faire d’une chance, d’une potentialité énorme… un problème !!!
(commentaire déjà posté sur un autre blog du soir)
29 mai 2007 at 13:01
c’est un français qui vous parle…dat kon niet anders. Alle franstalige belgen zijn immers gefrustreerd op taalgebied. De logica spreekt hen niet meer aan. Wij moeten dringend beroep doen op buitenlandse therapeuten om gans het frantalig landsgedeelte te behandelen.
Quousque tandem abutere patientia nostra…
Beste groeten
Gerard
9 juin 2007 at 22:37
tout à fait ! mais bien sur il n’y aurait plus de “nonosss” communautaire à ronger et certains s’ennuieraient ! tandis qu’aujourd’hui, dans un contexte polémique constant comment avoir envie d’apprendre de l’autre langue du pays que ” Waalse Kop” ou “foutu flamain” ?